Filed Under: The “Something New” I Learned Today
In my last post, I mentioned shedding crocodile tears after watching a particularly touching Chrome Ad
Shortly after publishing, a reader left a comment saying “I’m sure you meant otherwise, but crocodile tears are fake.”
Confused by her comment, I Googled “Crocodile Tears” only to find that the expression does not mean “Big Tear Drops” as I have incorrectly used it for past 30 years of my life….rather, according to Wikipedia:
Crocodile tears (or superficial sympathy) are a false or insincere display of emotion such as a hypocrite crying fake tears of grief. The expression comes from an ancient anecdote that crocodiles weep in order to lure their prey, or that they cry for the victims they are eating. This tale was first spread widely in the stories of the travels of Sir John Mandeville in the 14th century.[1]
Well, I’ll be! I had no idea. Am I the only one who totally didn’t know this?
((Wait, does that mean there is no phrase to describe over-sized tear drops that roll down your face? Did we just identify a lexical gap?))




